Översättning

Priser

Bellis brukar komma överens om priserna utifrån uppdragets natur, men för att ge ett exempel så du vet var det brukar hamna:

Facköversättning än dyrare än skönlitterär och dyrare med svenska till engelska än engelska till svenska.

  • Skönlitteratur, engelska till svenska, minst de 90 kr/1000 tecken inklusive mellanslag som ramavtalet stadgar. Omfånget räknas på måltexten.
  • Svenska till engelska, minst 110 kr/1000 tecken.
  • Facklitteratur engelska till svenska: 120 kr/1000 tecken
  • Facklitteratur svenska till engelska: 140 kr/1000 tecken

Fyll i formuläret nedan för frågor och beställning.

Vi hjälper dig med din översättning – snabbt och till ett bra pris. Anders Bellis har översatt över 120 böcker från engelska till svenska, för en lång rad olika förlag, från Wahlströms & Widstrand till Bra Böcker till Bonniers till Forum. Bellis översätter allt från böcker, film och tidskriftsartiklar till hemsidor och nyhetsbrev.

Han har översatt allt från thrillers av Lee Child till klassiker av F. Scott Fitzgerald till skräckromaner av Stephen King. Bellis är en av de få i branschen som översätter åt båda håll. Från engelska till svenska och tvärtom. 

En del av det Bellis översätter är:

  • Skönlitteratur
  • Fackböcker
  • Hemsidor
  • Filmmanus
  • Bloggar
  • Artiklar
  • Film

Kontakta översättare

1 + 11 =